外国人来华办理签证时,需要翻译哪些东西?
一个国家的公民如果希望到其他国家旅行、定居、商贸、留学等,除必须拥有本人的有效护照或旅行证件外,另一个条件,就是必须获得前往国家的签证。对外国人,一般均是根据申请者的身份和入境目的发给不同的入境签证,如旅游、探亲、移民、留学、工作等签证,并限制入境后的居留时间。因签证种类不同,要求提供的有关材料也不一样。一般对以短期居留为目的的申请限制较少,等待批准的时间也较短。对以长期居留为目的,申请则限制较多,待批的时间也较长。
签证申请中比较重要及复杂的一项工作就是对签证材料的翻译工作,只有此项工作了解熟悉了以后,办理起来才不会出现困难。下面让我们看看签证材料翻译的“全攻略”。
签证文件翻译,一般分为:出国留学签证,出国移民签证,和最常见的旅行签证。
出国留学签证翻译的文件有:学历,成绩单,学位证书,offer,户口本,银行存款证明等。
出国移民签证翻译的文件有:银行流水单,房产证,房屋买卖合同,企业的利润表,负债表,现金流表,个人的纳税证明,社保证明,收入证明等资产证明文件。
出国旅行签证翻译的文件有:出生证明,结婚证,房产证,户口本,存款单,即:可以证明你一定会回来,不会非法滞留或由移民倾向的文件。
签证文件翻译,使馆要求的翻译资质:
If you submit a document that is not in English or Welsh, it must be accompanied by a full translation that can be independently verified by the Home Office. Each translated document must contain:
如果您提交的材料不是英语或威尔士语,则必须提交可以由内政部独立核查的完整翻译件。每份翻译件必须包括:
confirmation from the translator that it is an accurate translation of the original document;
译者确认该翻译件是对原始文件的准确翻译;
the date of the translation;
翻译日期;
the translator's full name and signature; and
译者的全名和签名;以及
the translator's contact details.
译者的联系方式。
签证材料翻译类型:
一、个人身份类:
户口本、身份证、结婚证、驾照、孩子出生证明、旧护照、全家福照片、工作证、名片、准备2张照片备用
二、个人经济类:
公司在职、收入、准假、担保证明(用公司标准信纸打印盖章)、房产证、最近6个月的公用事业费账单、车产证,行驶证、信用卡存折账单(最近半年)、完税证明、公司宣传资料之类的,可以证明公司是可信的
三、团体类:
详细旅行计划(中英文)、飞机订票确认单、所有已经预约的美国订单、攻略,地图、签证费付款单
签证翻译文件有什么需要注意的地方?
所有翻译文件页上都必须包括以下信息:
1、翻译人员全名;
2、翻译人员所在工作单位;
3、翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;
4、翻译人员的资历;
5、确认此文件是忠实原文的准确翻译;
6、翻译员的签名;
7、翻译的日期。
发布者:出国网,转转请注明出处:http://www.phbodyguard.cn/visa/2974.html